- Lagom - just enough ➶
-
A Swedish word meaning ‘just the right amount’ or ’not too much, not too little’. The word can be variously translated as ‘in moderation’, ‘in balance’, ‘perfect-simple’, ‘just enough’, ‘ideal’ and ‘suitable’ (in matter of amounts). Whereas words like sufficient and average suggest some degree of abstinence, scarcity, or failure, lagom carries the connotation of appropriateness, although not necessarily perfection. The archetypical Swedish proverb “Lagom är bäst”, literally ‘The right amount is best’, is also translated as ‘Enough is as good as a feast’, or as ‘There is virtue in moderation’.
· ˖ ✦ . ˳
Come with me in creative journeys through music and play by subscribing to my YouTube and Twitch channels. ❤︎ Did you enjoy this post? You can buy me a moment of time.
Possibly Related:
- Your Swedish island
- Confessions of a disillusioned scientist
- Hypertexthero Lego camera holder
- Haudenosaunee Thanksgiving Address Greetings to the Natural World (pdf)
- Decentralised Content Moderation
˳ · ˖
Prior entry: SysEx Librarian
Next entry: Polder model - cooperation despite differences
